If you need to present a document abroad, such as consent for a child to travel or a power of attorney to perform an action, the translator prepares translation of a document already certified by a notary. There are foloowing steps to obtain such a document: 1. Prepare the document in Polish and have the signature certified by a notary public. 2. Bring the document for translation. 3. Take the translation plus the original document abroad. If a document in English is signed at a notary public, the notary's formula certifying the signature will require translation.
Nawiązując do wcześniejszego wpisu chciała przytoczyć zapytanie, które otrzymała od klienta. Obrazuje ono niejasność co do zakresu pracy tłumacza: "Uprzejmie proszę o przetłumaczenie dokumentu na język angielski oraz poświadczenie tłumaczenia notarialnie." Oczywiście w takim przypadku, tak jak wcześniej opisywałam, tłumaczę przedstawiony dokument i poświadczam zgodność tłumaczenia z przedstawionym dokumentem, czyli uwierzytelniam tłumaczenie na mocy swoich uprawnień. Nie działam tutaj jako notariusz, który z kolei nie jest uprawniony do poświadczania zgodności tłumaczenia. Notariusz może np. poświadczyć podpis złożony pod dokumentem, który jest później tłumaczony.