W przypadku konieczności okazania dokumentu za granicą jak np.
zgody na wyjazd dziecka czy pełnomocnictwa do wykonania czynności, tłumacz
wykonując tłumaczenie przysięgłe poświadcza zgodność wykonanego przez siebie
tłumaczenia z przedstawionym już poświadczonym przez notariusza dokumentem.
W takiej sytuacji kolejność uzyskania takiego dokumentu jest
następująca:
1.
Przygotowujemy dokument po polsku i poświadczamy
podpis u notariusza.
2.
Gotowy dokument przynosimy do tłumaczenia.
3.
Tłumaczenie (najlepiej wraz z oryginałem) będzie
dokumentem, który możemy okazać, jeśli wyniknie sytuacja wymagająca jego
okazania.
Jeśli u notariusza podpisywany jest dokument w języku
angielskim, to tłumaczenia będzie wymagała formuła notariusza poświadczająca
podpis.